Однако уже давно известно, что это
далеко не так – обширная аудитория поклонников проекта есть далеко за
пределами бывшего СССР, а немецкие писатели, такие как Бернд Френц и Клаудия Керн, приложили усилия для работы над новеллизациями S.T.A.L.K.E.R. Почти год назад господин Френц давал интервью GSC-Fan.Com, и теперь его коллега, Клаудия, не отказала нам в общении.
GSC-Fan.Com: Здравствуйте,
Клаудия! Почему вас привлек жанр фантастической литературы, а не,
например, романтическая проза, что характерно, судя по распространенному
мнению, для писательниц?
Клаудия Керн: Многое
зависит от книг и фильмов, на которых мы выросли. Моя мать любит ужасы, а
мой дядя большой поклонник фантастики, так что нет ничего удивительного
в том, что я сама стала поклонницей. Я считаю, что это касется многих
женщин. Мы не рождаемся со склонностью любить фильмы с Джулией Робертс,
просто мы читаем романы и смотрим художественные фильмы наших родителей.
Было бы намного больше женщин-фанатов фантастики, если бы нас приучали к
фантастике с раннего возраста. GSC-Fan.Com: Женский взгляд на фантастику – чем он отличается от мужского?
Клаудия Керн: Не думаю,
что они чем-то различны. Я всегда слышу, что писательницы пишут на
заезженные темы, в то время как мужчины пишут истории с лучшим сюжетом и
действием, но, став писателем, я поняла, что это не правда.
GSC-Fan.Com: Где можно провести черту между серьёзной прозой и фантастикой? Некоторые относят к фантастике даже Гоголя, Гофмана и Гомера.
Клаудия Керн: Хороший
вопрос. Когда книга бросает тебе вызов, заставляя пересмотреть свои
убеждения или взгляды, то это, безусловно, серьезная проза. Если ты,
прочитав книгу, никогда больше не вспоминаешь о ней, то это
противоположно первому. Но есть время и место для каждой из них. Это как
еда. Иногда ты хочешь насладиться дорогим обедом из пяти блюд, а на
следующий день хочешь пойти в "Макдоналдс".
GSC-Fan.Com: Что сложнее, писать книгу по чужой вселенной (на основе видеоигры) или придумывать что-то своё?
Клаудия Керн: Много
нюансов и там, и там. В чужой вселенной я должна играть по чужим
(создателей игры) правилам. Когда я создаю свой мир, мне необходимо
придумать его правила. Мне нравятся законы мира в S.T.A.L.K.E.R., так
что я наслаждаюсь написанием книг на эту тему. Но создание моего
собственного мира, безусловно, труднее, потому что никто, кроме меня, не
знает, на что это будет похоже и будет ли иметь успех.
GSC-Fan.Com: Вы работаете в индустрии, которая в последние годы всё больше сближает игры, книги и кино. Нравится ли вам подобное слияние?
Клаудия Керн: Безусловно.
Мне кажется, это классно, что мы, как писатели, имеем сейчас так много
возможностей. Пару лет назад никто и подумать не мог, что книга,
написанная по игре, будет иметь успех, но сейчас это очевидно. Это
классно.
GSC-Fan.Com: Как вы готовитесь к написанию очередного романа или сценария? Ориентируетесь ли вы на какого-то конкретного читателя?
Клаудия Керн: Я пытаюсь
писать то, что хотела бы прочитать, вот и всё. Да, если бы я писала
книгу по игре для детей, то убрала бы зомби и куски мяса с кровью :) Но я
бы никогда не написала то, во что не верю, потому что именно этого
хотят читатели. Это притворство, и люди чувствуют, когда им лгут. По
крайней мере, это то, во что я верю.
GSC-Fan.Com: Если бы всё зависело от вас, какую свою книгу вы хотели бы увидеть в виде игры?
Клаудия Керн: Каждую :)
Может быть, фэнтези-трилогию, которую я написала – мир, который я
создала, немного похож на Dragon Age. Также в трилогии много магии и
действия, которые хорошо подходят для игры. GSC-Fan.Com: С чего началось ваше сотрудничество с GSC Game World в литературном проекте S.T.A.L.K.E.R.? Как протекала ваша совместная работа над "Зоной смерти" ("Todeszone") с Берндом Френцем?
Клаудия Керн: Мы
получили ранний сценарий игры и опробовали некоторые ранние миссии, плюс
смотрели красивые арты. Это нам очень помогло, но мы осознали нашу
ограниченность в действиях. Было много незаконченного материала – это
стало намёком на то, что мы должны быть осторожны. Бернд и я
встретились, сели и написали то, что мы не могли делать, потому что
боялись, что это будет позже противоречить игре. Потом мы придумали
историю, написали синопсис, получили одобрение от издателя и начали
работать. Мы писали главу за главой, Бернд писал одну, а я – следующую.
Это было весело.
GSC-Fan.Com: Книга
"Зона смерти" была написана еще до выхода игры S.T.A.L.K.E.R., а как вы
думаете, если бы писали книгу по игре, которая уже вышла, то стала бы
эта книга какой-то другой? Вы, кстати, играли потом в сам S.T.A.L.K.E.R.
?
Клаудия Керн: Да, мы
должны были быть менее аккуратными. Было много вещей, которые мы не
смогли написать, так как боялись, что будем расходиться в некоторых
деталях с игрой.
GSC-Fan.Com: Чем мир S.T.A.L.K.E.R. может привлечь писателя, в отличие, скажем, от фэнтези?
Клаудия Керн: Писатель
должен сделать его реальным. Он находится в реальном месте, хотя и
довольно странном, так что нужно дать читателю ощущение того, что место с
его персонажами и правда существует. Автор даёт много ссылок на
события, о которых знает читатель. В фэнтези делается всё в точности
наоборот: писатель создаёт новый мир для читателя, наполняя его историей
и посторонними деталями.
GSC-Fan.Com: С одной
стороны, сейчас в жанре фэнтези сложно выдумывать какие-либо новации,
поскольку в нём уже устоялись привычные стереотипы – эльфы, орки, гномы,
магия, драконы… Возможно ли внести в такой реалистичный мир, как
S.T.A.L.K.E.R., что-то новое, не нарушая при этом его концепции?
Клаудия Керн: Об этом я
говорила в предыдущем ответе. Чтобы быть оригинальным, необходимо
разбить или общие стереотипы, или реальность в S.T.A.L.K.E.R., пока ты
не достигнешь той точки, когда читатели скажут: "Эй, я не видел ничего
подобного раньше". Это привычно, но в то же время странно. Когда это
прокатывает, как в игре, ты создаешь что-то оригинальное. GSC-Fan.Com: Стали ли вы фанатом мира S.T.A.L.K.E.R., следите за какими-то новостями относительно игры?
Клаудия Керн: Слежу, но
не так много, как хотелось бы. Я наблюдаю за множеством игр, так что я
должна тщательно организовывать свой рабочий график, чтобы немного
урезать время работы.
GSC-Fan.Com: Как думаете, с чем связан довольно большой успех игры S.T.A.L.K.E.R. в Германии?
Клаудия Керн: С тем,
что он выгодно отличается от большинства других шутеров. У него
прекрасный геймплей, великолепная атмосфера, и ещё то общее, что немцы
имеют с чернобыльской катастрофой. Есть масса материала о той Зоне
отчуждения, так что, в этом плане, игра была уже интересна потенциальным
игрокам. К тому же, компьютерно-игровые журналы заговорили о
S.T.A.L.K.E.R. довольно рано и писали об игре долгое время.
GSC-Fan.Com: Вы можете
отнести себя к людям, у которых график работ расписан на несколько лет
вперед? И если да, то каковы ваши дальнейшие планы относительно
писательской деятельности? Есть желание вернуться к тематике
S.T.A.L.K.E.R.?
Клаудия Керн: Я бы
очень хотела вернуться к тематике S.T.A.L.K.E.R., но сейчас пишу книгу о
Средневековье, а после неё начну работать в жанре стимпанк-хоррор.
Также понемногу продолжаю писать для разных издателей игр и надеюсь
создать мою собственную в следующем году. Но это пока на ранней стадии.
Думаю, мои русские коллеги делают огромную работу, сохраняя вселенную S.T.A.L.K.E.R. живой.
GSC-Fan.Com: Как вы
считаете, что требуется от писателей, занятых поддержкой серии книг
S.T.A.L.K.E.R., чтобы интерес к одному из самых крупных медиапроектов
оставался на высоком уровне?
Клаудия Керн: Они
должны сохранять его свежим, придумывать новые идеи, расширять сферу
игры и сами создавать мир, который, как я могу сказать по немецким
переводам, русские писатели и делают. Они не боятся добавлять свои
собственные правила и расширять мир S.T.A.L.K.E.R.
GSC-Fan.Com: Не секрет, что многие считают Зону в S.T.A.L.K.E.R. местом не для женщин. Как вы относитесь к этому мнению? Клаудия Керн: Позвольте
мне сказать следующее: если мужчина в состоянии выжить в Зоне (пусть и
не каждый), то и женщина может – до тех пор, пока не кончатся патроны…
GSC-Fan.Com: Насколько
часто вы посвящаете время видеоиграм? Что для вас самое главное в
компьютерной игре? Скажем, тот же S.T.A.L.K.E.R. – какие важные
особенности вы выделяете для себя в этом шутере?
Клаудия Керн: Геймплей и
атмосфера – самые важные вещи для меня в игре. S.T.A.L.K.E.R. преуспел в
обоих этих качествах. С той секунды, как ты попадаешь в Зону, он
создает этот удивительный мрачный мир, который интересно исследовать.
Графика для меня абсолютно не важна. Игра могла бы состоять
исключительно из ASCII-рисунков, лишь бы геймплей был хороший.
GSC-Fan.Com: Если
представить, что события, о которых говорится в игре S.T.A.L.K.E.R. –
реальность, хотели бы вы там оказаться, и кем бы вы себя в ней видели?
Клаудия Керн: Может
быть, мёртвой после пяти минут пребывания там. Мои рефлексы – это полная
катастрофа :) Но я бы хотела очутиться там… надеюсь, монстры дали бы
мне немного пожить.
GSC-Fan.Com: Следите ли
вы за развитием фантастической литературы? Знакомы ли вы с
переведёнными на немецкий язык романами из серии S.T.A.L.K.E.R. от ваших
русских коллег? Что вы можете о них сказать?
Клаудия Керн: Конечно, я
слежу за тем, что происходит в мире фантастики. К сожалению, на
немецком языке издают не очень много книг. Издатели редко выпускают
фантастику, а когда они это делают, помечают их как что-то типа "научный
триллер", потому что думают, что "фантастика" пугает всех читателей. Я
читала переведённые с русского языка книги из серии и, должна сказать,
мне понравились они все. Они хорошо написаны и хорошо сочетаются со
вселенной S.T.A.L.K.E.R. Мне хотелось бы больше узнать о современной
фантастике в России. Может, некоторые ваши читатели могли бы помочь мне в
этом.
Глядя на успех S.T.A.L.K.E.R., можно
сказать, что хорошие игры могут появиться с любого направления. Это
всегда хорошая идея посмотреть на независимые игры и поддержать их
разработчиков.
GSC-Fan.Com: Прошло уже
почти пять лет после выхода вашей книги по миру игры. Вам было
интересно писать эту книгу, остались ли в памяти какие-то интересные
моменты из процесса работы ?
Клаудия Керн: Мы очень
веселились, общаясь с разработчиками в Интернете. Те ребята были очень
крутыми и ненапряжёнными. Чаще всего, когда мы обсуждаем игру с
разработчиками, они всегда говорят "нет" из осторожности. Эти парни
делали всё наоборот. Когда у нас были сомнения, они говорили: "да, вы
можете это сделать". Великолепно.
GSC-Fan.Com: Знакомы ли
вы с произведением братьев Стругацких "Пикник на обочине", которое
считается в некотором роде прародителем мира S.T.A.L.K.E.R. ? И, если
да, то что вы о нем думаете?
Клаудия Керн: Да. Я читала английский перевод, когда пыталась понять мир S.T.A.L.K.E.R. Мне "Пикник" очень понравился.
GSC-Fan.Com: Отличалась ли чем-то принципиальным для вас работа над книгой по миру S.T.A.L.K.E.R. от работ по миру "Halo" и "WarCraft" ?
Клаудия Керн: Все книги
разные. S.T.A.L.K.E.R. был оригинальной работой, Halo и WarCraft – это
переводы на немецкий язык, это первое отличие. Но если бы я написала
последние две, требования бы отличались от тех, которые я имела к книге
S.T.A.L.K.E.R. "Halo" и "WarCraft" полностью представляют собой
фантастику, в то время, как S.T.A.L.K.E.R. основан на реальном мире. GSC-Fan.Com: Если бы
вам, к примеру, предложили работать над сценарием новой игры по
S.T.A.L.K.E.R., вы бы согласились ? Что бы вы хотели привнести нового в
мир игры?
Клаудия Керн: Я бы хотела поработать над ним. Первое, что я бы сделала – это ввела бы транспорт, на котором можно ездить по Зоне :)
GSC-Fan.Com: Клаудия, какие пожелания вы хотели бы высказать вашим читателям, фанатам фантастики и S.T.A.L.K.E.R. в частности?
Клаудия Керн: Наслаждаться
книгами, которые вы читаете, фильмами, которые вы смотрите, и играми, в
которые вы играете. А если власть имущие откажутся дать то, что вам
нравится – наделайте столько шума, чтобы они смогли услышать вас.
Увидимся в S.T.A.L.K.E.R. 2 :) Авторы: Вячеслав Мурыгин, Сергей Калинцев Перевод с английского: Саломея Дикс Источник: GSC fan
|